Ir al contenido principal

Hablar Otro Idioma es Buen Negocio

Hoy en día, ser bueno no es suficiente. La globalización demanda cada día más ventajas competitivas en las empresas y una de ellas es la comunicación bilingüe.


Así pues, si hablas otro idioma, ello representa una gran oportunidad para hacer negocios.

Hoy te comparto algunas ideas interesantes que puedes emprender utilizando tu mayor fortaleza que es el conocimiento de un segundo idioma.

Según la Asociación Americana de Traductores (ATA), el negocio de las traducciones mueve más de 20 millones de dólares por año, lo cual nos sugiere que este es un lucrativo negocio.

¿Por qué se necesita comunicarse en otros idiomas?
Para poder ofrecer sus productos y servicios a otros países y expandir así sus negocios, toda empresa necesita tarde o temprano implementar como parte de su estrategia, distintos mecanismos que incluyan la posibilidad de comunicarse efectivamente con socios, empleados, clientes y proveedores en otros idiomas.

Así pues, no tener la posibilidad de comunicarse en idiomas foráneos termina siendo para muchos, la limitante que les impide llegar más allá e incrementar sus utilidades. De ahí que hay varios negocios que se pueden crear a partir de la posibilidad de hablar otro idioma:

  • Capacitaciones sobre terminología técnica. Ideal para formación de profesionales en vocabulario y tecnicismos específicos a su rama. Por ejemplo, esto es ideal para pilotos aviadores, sobrecargos y controladores aéreos así como para personal de aeropuertos y agencias de viajes.
  • Servicios de traducción simultánea para eventos. Este es un servicio ideal para conferencias, seminarios, entrevistas y cursos donde los participantes son de distintas nacionalidades. Puedes ofrecer tus servicios de traductores empresas por hora. Una variante de este es la traducción posterior al discurso, lo cual se puede trabajar con mayor detenimiento y perfección.
  • Servicios de traducción de documentos. En este caso, necesitas disponer de una computadora personal, una impresora y algún servicio auxiliar de traducción para conceptos técnicos. Regularmente estos servicios se cotizan por palabra y son ideales para traducción de manuales, documentos legales, publicaciones, correspondencia, software, etc.
  • Cursos de idiomas. Ya sea que impartas cursos personalizados o que trabajes con grupos de alumnos, o equipos corporativos, los cursos de idiomas como el inglés, español, francés e italiano suelen tener mucha demanda. Es usual clasificarlos por niveles y si la compañía lo demanda pueden ser impartidos on-site, intensivos y/o con alguna orientación específica de negocios o lenguaje financiero.
  • Cursos especializados. Estos son una variante del punto anterior con la diferencia de que pueden ser adaptados a necesidades más específicas como por ejemplo cursos de conversación telefónica para call centers, cursos de redacción para secretarias o bien sobre temas legales.
  • Tutorías de Preparación para Certificaciones. Hoy en día, las universidades y muchas empresas suelen exigir a sus estudiantes o colaboradores certificaciones específicas en idiomas como el TOEFL o CAE en Inglés para lo cual es ideal un buen curso de preparación previa a los exámenes de certificación. Estos cursos suelen impartirse a personas con niveles altos de conocimiento pero que desean perfeccionar sus habilidades lingüísticas.

Y si deseas reunir todos estos servicios mencionados en un solo catálogo y contratar a otras personas como colaboradores, entonces tienes lo que sería una agencia de traducciones. Claro que el secreto del éxito para la misma es el profesionalismo, la buena pronunciación, el sentido natural del idioma y un amplio vocabulario cultural.

Comentarios

  1. Soy una mujer de 45 años que actualmente trabaja como maestra de ingles, me gustaría tener un negocio propio ya que no tengo ninguna prestación y la vejez ya esta encima. Me podrían orientar en relación a que puedo hacer...

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. yo soy un joven de 27 años con muchas ganas de emprender un negocio,las empresas de traducciones dan mucho trabajo.
      ahora solo no se como empezar,y me gustaria contar con emprendedores que tengan las mismas ganas que yo para probar suerte y tal vez vaya bien.......

      Borrar
  2. Alejandro, concuerdo contigo y aprecio que compartas tu comentario.

    Alicia,
    cuéntame específicamente sobre que clase de orientación necesitas.

    ResponderBorrar
  3. hola, mi nombre es kevin, tengo 23 años y manejo un 90 % el idioma italiano, leido, escrito y hablado y me gustaria poder aplicarlo, ya que no cuento con un trabajo de tiempo completo y tengo mucho tiempo libre
    podria traducir documentos o servir de traductor.
    gracias

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. Promoción Kevin, busca promocionar tus servicios al mercado correcto y encontrarás clientes potenciales.

      Borrar
    2. Edwin, cómo podría promocionar mis servicios? Cómo localizar el mercado correcto? Hablo francés e inglés y tengo formación como profesor y me gustaría empezar mi negocio. También estoy familiarizado con las TIC

      Borrar
  4. Hola soy Kevin Aldean conosco el 90% del idioma Italiano lo escribo,leo,hablo y me gustaria trabajar como traductor de documentos ya que no tengo un trabajo estable y tengo mucho tiempo libre
    Gracias

    ResponderBorrar
  5. Como me doy a conocer para traducir, a que mercado me voy, como ofrezco lo que aprendí, que mercado podria estar interesado aconsejame

    ResponderBorrar

Publicar un comentario

Dejanos tu comentario y recuerda: "si no te pagan lo que vales, emprende!"